米体:霍伊伦像卡瓦尼或早期伊瓜因,对球队进攻端是锦上添花(米体:霍伊伦风格近似卡瓦尼与早期伊瓜因,为球队锋线如虎添翼)
大意:米体认为霍伊伦的风格更像卡瓦尼或早期的伊瓜因,属于跑动和终结型的9号,能在已有进攻体系上放大效果,但不是单刀把球队进攻“带起来”的那种人。
NBA季后赛展望:东部、西部第一轮对阵,(NBA季后赛前瞻:东西部首轮对决一览)
Clarifying NBA playoff inquiry
邮报评近5年曼联引援:姆伯莫居首、C罗第4,桑乔垫底(《邮报》评选曼联近五年引援榜:姆伯莫居首,C罗第4,桑乔排名末位)
Clarifying recent signings
大卫-路易斯:最大遗憾是没和巴黎拿欧冠;恩里克是我的榜样(大卫-路易斯:未能随巴黎夺欧冠是我最大遗憾,恩里克是我榜样)
Considering translation options
CBA杯:江苏惨负合肥狂风 成历史首支输NBL球队创悲催纪录(CBA杯:江苏爆冷不敌合肥狂风,成史上首支输给NBL球队的CBA队)
Considering user request
他就是球队的心脏(他是这支球队的灵魂)
Considering user request
马特乌斯:我认为下赛季诺伊尔仍将是拜仁的首发门将(马特乌斯:下赛季拜仁首发门将依旧会是诺伊尔)
Clarifying user request
埃贝尔:努贝尔今天有一两次失误,但他依然是一名杰出的门将(埃贝尔力挺努贝尔:虽有一两次失误,仍是杰出门将)
需要翻译还是解读?先给你两个版本:
超高人气,一印度女球迷接机时手举标语:梅西,拯救印度足球(人气爆棚!印度女球迷机场举牌:梅西,请救救印度足球)
这是个不错的标题线索。你是想要翻译、改写,还是扩写成一段新闻/社媒文案?先给你几种现成版本,看看方向对不对: